venerdì 25 marzo 2011

Would you erase me?

Tadan! ho ricambiato di nuovo la grafica. Magari quella precedente era più gioiosa però volevo utilizzare questa frase che tradotta dovrebbe significare " Alla fine siamo tutti delle storie ".
Ora mi è venuta voglia di rivedermi " Eternal sunshine of the spotless mind! " , uno dei miei film preferiti anche se il titolo tradotto in italiano è una bestemmia.
Dai non puoi tradurre questo verso in " se mi lasci ti cancello " -.- .

How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd.

Alexander Pope

Nessun commento:

Posta un commento